EVENT_FRS_RMTCO_TIME_SKEW, 0xC00034ED
(MS WDK >> Windows 2000 DDK (DDK 2195.1))

Name
EVENT_FRS_RMTCO_TIME_SKEW
Value
-1073728275 signed int
3221239021 unsigned int
0xC00034ED heximal value
Type
Windows Lanman Server Events (more)
Description
The File Replication Service is unable to replicate from a partner computer because the event time associated with the file to be replicated is too far into the future. It is %1 minutes greater than the current time. This can happen if the system time on the partner computer was set incorrectly when the file was created or updated. To preserve the integrity of the replica set this file update will not be performed or propagated further. %n %nThe file name is: "%2" %nThe connection to the partner computer is: %n "%3" %n %nNote: If this time difference is close to a multiple of 60 minutes then it is likely that this file may have been created or updated on the partner computer while the computer was set to the incorrect time zone when its computer time was initially set. Check that the timezone and time are correctly set on the partner computer.
C/C++ Type
int
Defined at
\inc\netevent.h, line 5359 (Windows 2000 DDK (DDK 2195.1))
Definition
#define EVENT_FRS_RMTCO_TIME_SKEW        0xC00034EDL
Line comments
MessageId: EVENT_FRS_RMTCO_TIME_SKEW

MessageText:

The File Replication Service is unable to replicate from a partner computer
because the event time associated with the file to be replicated is too far
into the future.  It is %1 minutes greater than the current time.  This can
happen if the system time on the partner computer was set incorrectly when
the file was created or updated.  To preserve the integrity of the replica
set this file update will not be performed or propagated further.
%n
%nThe file name is: "%2"
%nThe connection to the partner computer is:
%n  "%3"
%n
%nNote: If this time difference is close to a multiple of 60 minutes then it
is likely that this file may have been created or updated on the partner
computer while the computer was set to the incorrect time zone when its
computer time was initially set.  Check that the timezone and time are
correctly set on the partner computer.
Also used in
Windows Driver Kit 8.1 (WDK 8.100.26638), Windows Driver Kit 7.1.0 (WDK 7600.16385.1), Windows Driver Kit 7.0.0 (WDK 7600.16385.0), Windows Driver Kit – Server 2008 Release SP1 (WDK 6001.18002), Windows Driver Kit for Windows Vista (WDK 6000), Windows XP SP1 Driver Development Kit (DDK 2600.1106)
Type description
Lanman Server Events (2000 - 2999)
    2000-2499 are generated by the server driver (kernel mode)
    2500-2999 are generated by the server service (user mode)

Server driver events, issued from kernel mode. 

 Values are 32 bit values laid out as follows:

  3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
  1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
 +---+-+-+-----------------------+-------------------------------+
 |Sev|C|R|     Facility          |               Code            |
 +---+-+-+-----------------------+-------------------------------+

 where

     Sev - is the severity code

         00 - Success
         01 - Informational
         10 - Warning
         11 - Error

     C - is the Customer code flag

     R - is a reserved bit

     Facility - is the facility code

     Code - is the facility's status code
MUI descriptions
DA Tjenesten File Replication kan ikke replikere fra en samtalecomputer, fordi det hændelsesklokkeslæt, der er tilknyttet den fil, som skal replikeres, ligger for langt ude i fremtiden. Det er %1 minutter mere end det aktuelle klokkeslæt. Dette kan ske, hvis systemklokkeslættet på samtalecomputeren blev angivet forkert, da filen blev oprettet eller opdateret. Denne filopdatering udføres eller overføres ikke yderligere for at bevare integriteten for replikasættet. %n %nFilnavnet er: "%2" %nForbindelsen til samtalecomputeren er: %n "%3" %n %nBemærk! Hvis denne tidsforskel er tæt på et multiplum af 60 minutter, er det sandsynligt, at filen er blevet oprettet eller opdateret på samtalecomputeren, mens computeren var angivet til den forkerte tidszone, da computerklokkeslættet oprindeligt blev angivet. Kontroller, at tidszonen og klokkeslættet er angivet korrekt på samtalecomputeren.
SV Det går inte att replikera från en partnerdator eftersom den händelsetid som är associerad med den fil som ska associeras inträffar alltför långt i framtiden. Den är %1 minuter större än den aktuella tiden. Detta kan inträffa om systemtiden på partnerdatorn var felaktig när filen skapades eller uppdaterades. För att upprätthålla replikuppsättningens integritet, kommer den här filuppdateringen inte att utföras eller spridas. %n %nFilnamn: %2 %nAnslutning till partnerdatorn: %n %3 %n %nObs! Om tidsskillnaden är nära ett värde som är jämnt delbart med 60 minuter, är det troligt att filen skapats eller uppdaterats på partnerdatorn när den datorns systemtid var felaktig eller att den här datorns tidszon är felaktig. Kontrollera att rätt tidszon och systemtid har angetts på båda datorerna.
EL H Υπηρεσία αναπαραγωγής αρχείων δεν είναι δυνατό να αναπαραγάγει από έναν αντίστοιχο υπολογιστή, επειδή η ώρα του συμβάντος που συσχετίζεται με το αρχείο αναπαραγωγής είναι υπερβολικά μακροπρόθεσμη. Είναι %1 λεπτά μεταγενέστερη από την τρέχουσα ώρα. Αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν η ώρα συστήματος του σχετικού υπολογιστή είχε οριστεί εσφαλμένα όταν δημιουργήθηκε ή ενημερώθηκε το αρχείο. Για να διατηρηθεί η ακεραιότητα του συνόλου αναπαραγωγής, δεν θα πραγματοποιηθεί η ενημέρωση αυτού του αρχείου. %n %nΤο όνομα του αρχείου είναι: "%2" %nΗ σύνδεση με το σχετικό υπολογιστή είναι: %n "%3" %n %nΣημείωση: Εάν η διαφορά ώρας πλησιάζει ένα πολλαπλάσιο των 60 λεπτών, τότε είναι πιθανό να δημιουργήθηκε ή να ενημερώθηκε αυτό το αρχείο στο σχετικό υπολογιστή, ενώ η ζώνη ώρας του υπολογιστή ήταν εσφαλμένη. Ελέγξτε εάν η ζώνη ώρας και η ώρα είναι ρυθμισμένες σωστά στο σχετικό υπολογιστή.
RU Службе репликации файлов не удалось выполнить репликацию с компьютером, являющимся партнером репликации, поскольку сопоставленное реплицируемому файлу время слишком сильно сдвинуто в будущее. Оно превышает текущее время на %1 мин. Возможно, системное время на компьютере-партнере было установлено неправильно в момент создания или обновления этого файла. Чтобы сохранить целостность реплицируемого набора, обновление этого файла не будет выполнено и не будет распространяться далее. %n %nИмя этого файла: "%2" %n nПодключение к партнеру репликации: %n "%3" %n %nПримечание: если разница во времени близка к числу, кратному 60, то вероятно, что на компьютере, являющемся партнером репликации, был установлен неправильный часовой пояс во время создания или обновления этого файла. Проверьте, что часовой пояс и системное время правильно установлены на компьютере, являющемся партнером репликации.
PT O serviço de replicação de ficheiros não consegue replicar a partir de um computador parceiro porque a hora do evento associado ao ficheiro a ser replicado está demasiado adiantado no futuro. É superior em %1 minutos relativamente à hora atual. Isto pode acontecer se a hora do sistema no computador parceiro estivesse definida incorretamente quando o ficheiro foi criado ou atualizado. Para manter a integridade do conjunto de réplica, esta atualização de ficheiros não será efetuada ou propagada mais vezes. %n %nO nome do ficheiro é: "%2" %nA ligação ao computador parceiro é: %n "%3" %n %nNota: Se a diferença horária for próxima de um múltiplo de 60 minutos, então é provável que este ficheiro possa ter sido criado ou atualizado no computador parceiro enquanto o computador estava definido com o fuso horário incorreto quando a respetiva hora do computador foi definida inicialmente. Verifique se o fuso horário e a hora estão definidas corretamente no computador parceiro.
KO 복제될 파일에 연관된 이벤트 타임이 너무 먼 장래이므로 파일 복제 서비스가 파트너 컴퓨터에서 복제할 수 없습니다. 현재 시간보다 %1분 큽니다. 파일이 만들어지거나 업데이트될 때 파트너 컴퓨터에서 시스템 시간이 부정확하게 설정되었으면 이런 일이 일어날 수 있습니다. 복제 세트의 무결성을 보존하기 위해 이 파일 업데이트가 수행되거나 더 이상 전파되어서는 안됩니다. %n %n파일 이름: "%2" %n파트너 컴퓨터로의 연결: %n "%3" %n %n참고: 이 시간차가 60분의 승수에 근접하면 컴퓨터 시간이 처음으로 설정되었을 때 컴퓨터가 부정확한 표준 시간대에 설정되는 동안 이 파일이 파트너 컴퓨터에서 만들어졌거나 업데이트되었을 가능성이 있습니다. 표준 시간대와 시간이 파트너 컴퓨터에서 정확히 설정되었는지 확인하십시오.
FI Tiedostojen replikointitoiminto ei voi suorittaa replikointia kumppanitietokoneesta, koska replikoitavaan tiedostoon liittyvä tapahtuma-aika on liian kaukana tulevaisuudessa. Se on %1 minuuttia myöhäisempi kuin nykyinen aika. Näin voi tapahtua, jos kumppanitietokoneen järjestelmän kellonaika on ollut väärä tiedostoa luotaessa tai päivitettäessä. Jotta replikajoukon yhtenäisyys säilyy, tiedostopäivitystä ei suoriteta eikä välitetä eteenpäin. %n %nTiedostonimi on %2 %nYhteys kumppanitietokoneeseen on %n %3 %n %nHuomautus: Jos aikaero on lähellä jotakin 60 minuutin monikertaa, on todennäköistä, että kumppanitietokoneessa käytetään väärää aikavyöhykeasetusta. Tarkista, että aikavyöhyke ja kellonaika ovat oikein kumppanitietokoneessa.
ZH 檔案複寫服務無法從協力電腦進行複寫,因為與複寫檔案相關聯的 事件時間是在很遠的未來。事件時間大於目前的時間 %1 分鐘。如 果檔案建立或更新時,協力電腦上的系統時間設定不正確,就會發 生這種情形。為了確保複本集的完整性,將不會進一步執行或傳播 這個檔案的更新。 %n %n檔案名稱為: "%2" %n到協力電腦的連線為: %n "%3" %n %n注意: 如果這個時間差異接近 60 分鐘的倍數,很可能是這個電 腦或它的協力電腦在電腦初始設定時,設定了不正確的時區。請檢 查協力電腦上的時區和系統時間設定正確。
FR Le service de réplication de fichiers ne peut pas répliquer à partir d’un ordinateur partenaire parce que l’heure de l’événement associé avec le fichier à répliquer est trop loin dans le futur. Elle dépasse de %1 minutes l’heure courante. Ceci peut se produire si l’heure système a été définie d’une façon incorrecte quand le fichier a été créé ou mis à jour. Pour conserver l’intégrité du jeu de réplica ce fichier ne sera plus traité ou propagé. %n %nLe nom de fichier est : "%2" %nLa connexion à l’ordinateur partenaire est : %n "%3" %n %nRemarque : Si la différence de temps est proche d’un multiple de 60 minutes alors il se peut que ce fichier ait été créé ou mis à jour sur l’ordinateur partenaire tandis que l’ordinateur a été défini dans un fuseau horaire incorrect quand l’heure d’ordinateur a été définie pour la première fois. Vérifiez que le fuseau horaire et l’heure ont été définis correctement définis sur l’ordinateur partenaire.
HU A fájlreplikációs szolgáltatás nem tud replikálni a replikációs partnerrel, mert a fájl replikációjához rendelt esemény kezdési ideje túl sokára fog bekövetkezni (%1 perccel nagyobb a jelenlegi időnél). Ez akkor következhet be, ha a fájl létrehozásakor vagy frissítésekor a partnerszámítógép rendszerideje rosszul volt beállítva. A replikakészlet sértetlenségének megtartása érdekében ez a fájlfrissítés nem lesz végrehajtva és propagálva. %n %nA fájl neve: "%2" %nA partnerszámítógéppel létesített kapcsolat: %n "%3" %n %nMegjegyzés: Ha az időkülönbség közel van 60 perc többszöröséhez, akkor valószínű, hogy a fájl úgy lett létrehozva vagy frissítve, hogy a partnerszámítógépen rosszul volt beállítva az időzóna. Ellenőrizze, hogy a partnerszámítógépen helyesen van-e beállítva a rendszeridő és az időzóna.
NL De File Replication-service kan niet repliceren met een partnercomputer omdat de gebeurtenistijd die is verbonden met het te repliceren bestand te ver in de toekomst ligt. De tijd is %1 minuten meer dan de huidige tijd. Dit kan gebeuren als de systeemtijd op de partnercomputer verkeerd was ingesteld toen het bestand werd gemaakt of bijgewerkt. Om de integriteit van de replicaset te behouden, wordt deze bestandsupdate niet uitgevoerd en niet verder doorgegeven. %n %nDe bestandsnaam is: %2 %nDe verbinding met de partnercomputer is: %n %3 %n %nOpmerking: als dit tijdsverschil ongeveer 60 minuten of een meervoud hiervan is, is het waarschijnlijk dat het bestand op de partnercomputer is gemaakt of bijgewerkt terwijl de computer was ingesteld op de verkeerde tijdzone. Controleer of de tijdzone en de tijd correct zijn ingesteld op de partnercomputer.
JA ファイル レプリケーション サービス: パートナー コンピューターからレプリケートできません。 置換されるファイルに関連付けられたイベント時間が、離れすぎているためです。 現在の時間より %1 分先に設定されています。これはファイルが作成または更新された とき、パートナーのシステム時間が正しく設定されていない場合に発生します。 レプリカ セットの整合性を保持するため、このファイルの更新はこれ以上実行またはプロパゲート されません。 %n %nファイル名: "%2" %nパートナーのコンピューターへの接続: %n "%3" %n %n注意: この時間差が 60 分の倍数である場合、パートナーのコンピューターの時間が 初期設定されたときに間違ったタイム ゾーンに設定されており、その状態で、この ファイルが更新された、または作成された場合が考えられます。 パートナーのコンピューターでタイム ゾーンが正しく設定されているかどうか確認 してください。
TR Dosya Çoğaltma Hizmeti bir ortak bilgisayardan çoğaltma yapamıyor çünkü yinelenecek dosyayla ilgili olay çok ileri bir zamanda yer alıyor. Olay, şu andan %1 dakika sonra. Bu, dosya oluşturulurken veya güncelleştirilirken ortak bilgisayardaki sistem saati yanlış ise olabilir. Çoğaltma kümesinin bütünlüğünü korumak için bu dosya çoğaltmasi gerçekleştirilmeyecek veya ertelenmeyecek. %n %nDosya adı: "%2" %nOrtak bilgisayar bağlantısı: %n "%3" %n %nNot: Eğer bu saat farkı 60 dakikanın katlarına yakınsa büyük olasılıkla dosya oluşturulurken veya değiştirilirken bu bilgisayarın ya da ortak bilgisayarın saat dilimi bilgisayarın saati ilk ayarlandığında yanlış seçilmiştir. Saat diliminin ve sistem saatinin iki bilgisayarda da doğru olarak ayarlandığından emin olun.
NB Tjenesten File Replication kan ikke replikere fra en samarbeidsmaskin fordi hendelsestiden som er tilordnet filen som skal replikeres, er for langt inn i fremtiden. Den er %1 minutter senere enn gjeldende tid. Dette kan skje hvis systemtiden på samarbeidsmaskinen ble angitt på feil måte da filen ble opprettet eller oppdatert. Hvis du vil opprettholde integriteten for replikasettet, vil ikke denne filoppdateringen utføres eller overføres videre. %n %nFilnavnet er: %2 %nTilkoblingen til samarbeidsmaskinen er: %n %3 %n %nObs! Hvis tidsforskjellen er nær 60 minutter, er det sannsynlig at denne filen kan ha blitt opprettet eller oppdatert på samarbeidsmaskinen da maskinen ble satt til feil tidssone da maskintiden ble angitt første gang. Kontroller at tidssonen og klokkeslettet er riktig angitt på samarbeidsmaskinen.
DE Der Dateireplikationsdienst konnte die Replikation mit dem Partnercomputer nicht ausführen, weil die Uhrzeit, die mit der zu replizierenden Datei assoziiert ist, zu weit in der Zukunft liegt. Diese Uhrzeit ist %1 Minuten größer als die aktuelle Uhrzeit. Mögliche Ursache ist die Systemzeit des Partnercomputers, die bei der Erstellung oder dem Update der Datei falsch eingestellt war. Die Datei wird nicht weiter aktualisiert oder verteilt, damit die Integrität des Replikatssatzes erhalten bleibt. %n %nDateiname: "%2" %nDie Verbindung mit dem Partnercomputer ist: %n "%3" %n %nHinweis: Falls der Zeitunterschied fast ein Mehrfaches von 60 Minuten beträgt, wurde höchstwahrscheinlich diese Datei auf dem Partnercomputer erstellt oder aktualisiert und der Partnercomputer ursprünglich auf eine falsche Zeitzone eingestellt. Vergewissern Sie sich, dass die Zeitzone und die Systemzeit auf dem Partnercomputer richtig eingestellt sind.
IT Il servizio Replica file non è in grado di replicare da un computer partner in quanto l'orario dell'evento associato con il file che deve essere replicato è troppo lontano nel futuro. Esso è di %1 minuti maggiore dell'orario attuale. Questo può succedere se l'ora di sistema del computer partner è stata impostata in maniera errata quando il file è stato creato o aggiornato. Per preservare l'integrità dell'insieme di replica, l'aggiornamento di questo file non verrà ulteriormente eseguito o propagato. %n %nIl nome del file è: "%2" %nLa connessione al computer partner è: %n "%3" %n %nNota: se tale differenza di orario è prossima a un multiplo di 60 minuti è probabile che questo file sia stato creato o aggiornato sul computer partner mentre il computer era stato impostato su un fuso orario non corretto quando era stata inizialmente impostata l'ora del computer. Verificare che il fuso orario e l'ora siano impostati correttamente sul computer partner.
PL Usługa replikacji plików nie może replikować z komputera partnerskiego, ponieważ czas zdarzenia skojarzony z plikiem do zreplikowania wybiega za daleko w przyszłość. Jest późniejszy od bieżącego czasu o %1 min. Może się tak zdarzyć, jeśli czas systemu na komputerze partnerskim był ustawiony niepoprawnie, gdy plik był tworzony lub aktualizowany. Aby zachować integralność zestawu replik aktualizacja pliku nie będzie wykonana ani przenoszona dalej. %n %nNazwa pliku to: „%2” %nPołączenie z komputerem partnerskim to: %n„%3” %n %nUwaga: jeśli różnica czasu jest bliska wielokrotności 60 minut, możliwe jest, że plik został utworzony lub zaktualizowany na komputerze partnerskim, gdy komputer był ustawiony na niepoprawną strefę czasową przy początkowym ustawianiu czasu komputera. Sprawdź, czy strefa czasowa i czas są poprawnie ustawione na komputerze partnerskim.
ES El servicio de replicación de archivos no puede replicar desde un equipo asociado porque la hora del evento asociado con el archivo que se replicará es en el futuro lejano. Es %1 minutos después de la hora actual. Esto puede suceder si la hora del sistema en el equipo asociado se estableció incorrectamente cuando se creó o actualizó el archivo. Para mantener la integridad de la réplica esta actualización del archivo no se realizará o propagará adicionalmente. %n %nEl nombre del archivo es: "%2" %nLa conexión al equipo asociado es: %n "%3" %n %nNota: si esta diferencia en la hora está próxima a un múltiplo de 60 minutos, entonces es probable que esta hora se haya creado o actualizado en el equipo asociado mientras el equipo tenía la zona horaria incorrecta cuando se estableció inicialmente la hora del equipo. Compruebe que la zona horaria y la hora se hayan establecido correctamente en el equipo asociado.
CS Služba replikace souborů není schopna replikovat od svého partnerského počítače, protože čas události spojený se souborem, který má být replikován, je příliš daleko v budoucnosti. Je o %1 minut větší než aktuální čas. To se může stát, pokud byl systémový čas na partnerském počítači nesprávně nastaven při vytvoření nebo aktualizaci souboru. Z důvodu integrity sady replik nebude tato aktualizace souboru provedena ani děděna dále. %n %nNázev souboru je: %2 %nSpojení s partnerským počítačem je: %n %3 %n %nPoznámka: Pokud je rozdíl časů blízko k násobku 60 minut, pak je pravděpodobné, že tento soubor mohl být vytvořen nebo aktualizován na partnerském počítači, když byl tento počítač nastaven na nesprávnou časovou zónu při počátečním nastavování systémového času. Zkontrolujte, zda je na partnerském počítači správně nastavena časová zóna a čas.